翻訳と辞書
Words near each other
・ 明断
・ 明新 (福井市)
・ 明新会
・ 明新小学校
・ 明新科技大学
・ 明方ハム
・ 明方村
・ 明日
・ 明日 (小田和正の曲)
・ 明日 (平原綾香の曲)
明日! (歌曲)
・ 明日、キミと手をつなぐよ
・ 明日、ボクは死ぬ。キミは生き返る。
・ 明日、ママがいない
・ 明日、僕は君に会いに行く。
・ 明日、君がいない
・ 明日、春が来たら
・ 明日、笑えるように
・ 明日からがんばる!
・ 明日があるさ


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

明日! (歌曲) : ミニ英和和英辞書
明日! (歌曲)[あした]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

明日 : [みょうにち, あす]
  1. (n-t) tomorrow 
: [にち, ひ]
  1. (n-adv,n-t) sun 2. sunshine 3. day 
: [うた]
 【名詞】 1. song 2. poetry 
歌曲 : [かきょく]
 【名詞】 1. melody 2. tune 3. song 
: [きょく, くせ]
 【名詞】 1. a habit (often a bad habit, i.e. vice) 2. peculiarity

明日! (歌曲) : ウィキペディア日本語版
明日! (歌曲)[あした]

明日!」()作品27-4は、リヒャルト・シュトラウス1894年に作曲した歌曲。タイトルの「Morgen!」は、「明日!」「あした!」「あした」「あしたには!」「明日(あす)の朝」など、さまざまに訳されている。
== 概説 ==
新婚の妻パウリーネのために書かれたと伝えられる「4つの歌曲」作品27の締めくくりに位置する。シュトラウスの作品のなかでも特にロマンティックなものの一つとされ、知名度も高い。簡素ながら、非常に繊細な美しさを持った作品で、ジェラルド・ムーアは著書『歌手と伴奏者』のなかで、「『壊れものにつき、取扱注意』のラベルを張るべきである」と述べている。
によるテクストは、明日、輝く太陽のもとで、愛し合う二人が再び一つになるだろう、というきわめて希望に満ちた愛の詩で、やや感傷的であるが、儚く、繊細な詩である。シュトラウスもそれを受けて、繊細の極みといってよい音楽をつけた。Langsam, sehr getragen(ゆるやかに、きわめて落ち着いて)、ト長調、4/4拍子。最初のフレーズが解決しないうちに、歌がサブドミナントで入ってくる開始は非常に印象的である。
作曲者自身による管弦楽編曲もあり、そこでは、一貫してアルペッジョハープが、主旋律を独奏ヴァイオリンが受け持っている。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「明日! (歌曲)」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.